شامل کریں: تمام مندرجہ ذیل فلٹر
× نام Shakespeare, William <1564-1616>
× زبانیں French

مل گئے 4 دستاویزات.

Hamlet
0 0 0
جدید کتابیں

Shakespeare, William <1564-1616>

Hamlet / [William Shakespeare] ; litographies de Maurice Brianchon

Neuchatel : Ides et Calendes, stampa 1949

خلاصہ: L'assassinio del padre e la sfrenata sensualità della madre inducono il giovane Amleto a sentirsi prigioniero in un mondo di inganni e corruzione, ma le molte angustie e indecisioni non gli impediscono di portare a termine la propria vendetta.

La tragedie de Coriolano
0 0 0
جدید کتابیں

Shakespeare, William <1564-1616>

La tragedie de Coriolano / de Shakspeare ; traduite librement de l'anglais et adaptee à la scene francaise par Rene-Louis Piachaud ; suivie d'un examen de cette tragedie

6. ed

Paris : Calmann-Levy, 1934

  • بکنگ نہیں کر سکتے
  • کل کاپیاں: 1
  • ادھار پر : 0
  • بکنگ: 0

خلاصہ: Il romano Caio Marzio, detto Coriolano perché eroe della battaglia di Corioli, è personaggio chiuso nel proprio orgoglio ed egocentrismo, cieco al mondo e incapace di comunicare con gli altri: una volta bandito dal suo popolo aizzatogli contro dagli avversari, si rifugia dai nemici volsci guidati da Tullo Aufidio, si mette alla loro testa contro Roma per trovare la morte per mano dei cospiratori volsci.

Oeuvres complètes
0 0 0
قدیم کتب

Shakespeare, William <1564-1616>

Oeuvres complètes / William Shakespeare ; traduites de l' anglais par Letourneur

Nouv. éd. rev. et corrigée / par F. Guizot et A. P. traducteur de lord Byron ; précédée d' une notice biographique et litteraire sur Shakespeare par F. Guizot

Paris : Ladvocat, 1821

  • بکنگ نہیں کر سکتے
  • کل کاپیاں: 13
  • ادھار پر : 0
  • بکنگ: 0
Quaranta sonetti
0 0 0
جدید کتابیں

Shakespeare, William <1564-1616>

Quaranta sonetti / William Shakespeare ; traduzione francese di Yves Bonnefoy ; versione italiana di Giuseppe Ungaretti ; a cura di Carlo Ossola

Torino : Einaudi, copyr. 1999

خلاصہ: Espressamente concepite per questa edizione e dunque in anteprima assoluta a beneficio del lettore italiano, le traduzioni di Bennefoy si confrontano con una precedente silloge di versioni ungarettiane. Completa il volume un'introduzione di Carlo Ossola.